I was listening to “Proud Mary” and googled the lyrics to figure out the phrase “pumped a lot of tane.” The Tina Turner version is ‘tane, for octane, which makes sense as the kind of lousy, hard job someone might have in New Orleans, but wikipedia suggests, too, that the line may be a mondegreen, helpfully linking to an entry on the topic.
The coinage comes from a 1954 essay by Sylvia Wright in Harper’s:
When I was a child, my mother used to read aloud to me from Percy's Reliques, and one of my favorite poems began, as I remember:I love mondegreens—and I’m thrilled to have a word for them! The homespun ones are best. The widely circulating ones tend to have a bit of a Reader’s Digest-y “oh, the funny things kids think” quality.Ye Highlands and ye Lowlands,The actual fourth line is "And laid him on the green." As Wright explained the need for a new term, "The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original."
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl Amurray, [sic]
And Lady Mondegreen.
In high school, a friend of mine, very straight-laced but funny and brilliant, loved the Soft Cell hit “Tainted Love.” This seemed to open new windows into her tolerance and personality until we determined that she thought the song was “Painted Dove”!
Do you have a favorite?